Tajabone
"Tajabone" de Ismael Lo. No tengo idea qué dice, es la melodía nostálgica la que me capturó, de esa indudablemente triste. Es la canción que suena fuerte en mi cabeza estos días. Estoy un poco asustada, reconozco los síntomas, los colores, los aromas de este estado.Tajabone la escuché por primera vez en la imagen final de "Todo Sobre Mi Madre": Ella camina sola, por una calle solitaria, hace frío, es de noche y está triste.
Powered by Castpost
"Tajabone" es una palabra del idioma "wolof", propio de Senegal, que significa "colecta del aguinaldo por los niños", en una fiesta musulmana en la que los niños van de casa en casa e intercambian frutos, cereales y ropa.
Entre búsqueda y búsqueda Roberto dio con esto:
“tajabone we're going to tajabone
abdou jabar he's an angel coming from the skies to your soul
he's going to ask you did you pray
he's ngoing to ask you did you fast
he is coming to your soul
he's going to ask you did you pray did you fast"